Ethan Ruan and Xu Lu in Candle In The Tomb: The Weasel Grave webdrama

It’s surprising to me this drama has little to no promotion online. What we have is an assortment of bts stills and finally an official trailer released last night. Candle In The Tomb: The Weasel Grave (鬼吹灯之黄皮子坟) is considered the prequel to Jin Dong’s Candle In The Tomb, belonging in Ghost Blows Out the Candle franchise written by Zhang Mu Ye. It stars Ethan Ruan as Hu Bu Yi and Xu Lu (in a made-up character), and follows Hu Ba Yi as he packs and finds an old photo. As he stares at the photo, he reminisces about his first tomb-raiding adventures and how he came about to become an expert raider.

First Stills:

Ethan Ruan.

 photo weasel 7.jpg

 photo weasel 1.jpg

I keep going back to this photo, trying to make sense of their huge difference in height.

 photo weasel 6.jpg

 photo weasel 2.jpg

 photo weasel 11.jpg

Xu Lu.

 photo weasel 9.jpg

 photo weasel 15.jpg

 photo weasel 5.jpg

 photo weasel 3.jpg

 photo weasel 4.jpg

 photo weasel 10.jpg

 photo weasel 12.jpg

 photo weasel 13.jpg

 photo weasel 14.jpg

 photo weasel 8.jpg

Official Trailer:

Mannequin Challenge:

Directed by Guan Hu (Mr. Six) and written by Feng Ji (Decoded), Xu Su (Fighting 5th Space), Zhang Mu Ye, Candle In The Tomb: The Weasel Grave has about 20 episodes.

Via: 01

  1. 3 thoughts on “Ethan Ruan and Xu Lu in Candle In The Tomb: The Weasel Grave webdrama

    The trailer actually looks pretty good. I just hope that they dub Ethan Ruan.

    • 3 thoughts on “Ethan Ruan and Xu Lu in Candle In The Tomb: The Weasel Grave webdrama

      @ kitai:

      I’m the opposite of you about dubbing; I want to hear his voice because to me it’s part of his acting (emotion).

      • 3 thoughts on “Ethan Ruan and Xu Lu in Candle In The Tomb: The Weasel Grave webdrama

        Are you fluent in Mandarin? I think generally people who don’t speak the language or people who don’t speak it well prefer it un-dubbed.

        I prefer consistency of accents since a good voice actor can express emotions well too. I actually don’t speak Mandarin perfectly myself (I speak Mandarin more like a monotonous Taiwanese), but honestly TW actors have terrible speech. It was a torture listening to Ariel Lin act with her original voice in Prince of Lanling. I know Ethan Ruan’s voice and it doesn’t fit in a Chinese drama. I truly think all actors who don’t speak with the standard accent should be dubbed and that includes 90% of the TW actors, 99% of the HK actors and ~50% of mainland Chinese actors.

Leave a Reply to kitai Cancel reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *